x
1 Nicht Eins

  info
  plates
  pictures I
  pictures II
  book

2 A man sat alone in his room
3 Was macht die Liebe in Mexiko?
4 Let's call it a night.
Der Autor möchte anmerken, dass ein begleitender Text zu seiner Arbeit voraussetzen würde, dass das Wissen um Ihre Intention für einen etwaigen Betrachter von Nutzen sei und dass es eine konkrete Bedeutung gäbe, welche sich erst durch externe Informationen erschließe. Dies sei nicht der Fall. Vielmehr müsse verstanden werden, dass der Autor zum Zeitpunkt der Fertigstellung seiner Arbeit selbst zum Betrachter wurde und die entstandenen Objekte nicht mehr seien als genau das, was sie sind. Sie erhielten ihre Bedeutung dadurch, dass man sie sehe. Ergänzend hierzu sei zu erwähnen, dass es überhaupt nur genau ein Thema gebe, und zwar nicht bloß in diesem, sondern in jedem Fall: ein die materielle wie immaterielle Welt durchziehendes Prinzip, weches sich der Darstellung entziehe und dennoch ein essentieller Bestandteil jeder künstlerischen Arbeit sei. Der Autor möchte deshalb betonen, dass es sich bei diesen Anmerkungen nicht um einen begleitenden Text zu seiner Arbeit handle.

The author wishes to remark that an accompanying text to his work would imply that the knowledge of its intention would be of use for a potential viewer and that there would be a specific meaning, which could only be revealed through external information. On the contrary, it shall be understood that the author, at the time of completing his work, turned into the viewer himself and that the accrued objects are no more than what they are. They attain distinction due to the mere fact that one sees them. In addition to this it is to be mentioned that there is only one topic, not only in this, but in every case: a principle which pervades the tangible and intangible world, eluding representation and remaining the essential element within all creative work. The author therefore would like to point out that these remarks are not text accompanying his work.